No exact translation found for معيشة جيدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معيشة جيدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'ose espérer.
    بأن يجعل المعيشه جيدّه هذا شيء أكيد
  • La vie est belle pour toi ici, hein ?
    أواثق أن المعيشة هنا جيدة لك ؟
  • La mine assure un bon revenu, chez Black Pike, demandez à Raylan Givens.
    التنقيب قدم مستوى المعيشة الجيد في شركة " بلاك بايب " اسألوا " ريلين قيفنز " هنا
  • Le développement économique et social exige qu'il y ait des systèmes de sécurité sociale capables de garantir, notamment, le bien-être et la qualité de vie des femmes.
    وأشار إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تحتاج إلى نُظُم أمن اجتماعي شاملة تستطيع توليد رفاهية ومعيشة جيدة ومركز للمرأة، في جملة أمور أخرى.
  • Nous entendons par développement la garantie d'un bon niveau de vie pour tous, dans la paix et l'harmonie avec la nature et la perpétuation sans limite des cultures humaines.
    فنحن نفهم أن التنمية هي تحقيق مستوى معيشة جيد لكل فرد، في سلام وفي انسجام مع الطبيعة، وفي امتداد غير محدود للثقافات البشرية.
  • Davantage de personnes âgées bénéficieront également d'un niveau de vie satisfaisant : ainsi, les personnes du groupe d'âge des 50-60 ans, c'est-à-dire les octo et les nonagénaires de demain, auront des revenus plus élevés, en partie grâce à l'augmentation des retraites complémentaires.
    وسيحظى المزيد من المسنين أيضاً بمستوى معيشة جيد: فالأشخاص في الفئة العمرية بين 50 و60 سنة، وهم الذين سوف تبلغ أعمارهم مستقبلاً بين 80 و90 سنة، سوف تكون دخولهم مرتفعة، ويعزى ذلك جزئياً إلى تراكم المعاشات التقاعدية الإضافية.
  • Vivre avec Quinn est génial. génial, génial, génial... génial.
    المعيشة مع "كوين" عظيمة جيدة ، جيدة جيدة...جيدة
  • D'après le dernier rapport officiel sur la répartition des revenus et le niveau de vie en Norvège (Livre Blanc n°50 (1998-99) adressé au Storting, Equitable Redistribution) la grande majorité de la population jouit d'un bon niveau de vie et la plupart des gens ont connu dans les années 1980 et 1990 une amélioration des principaux aspects de leurs conditions d'existence.
    التقرير الرسمي الأخير عن توزيع الدخل ومستوى المعيشة في النرويج (التقرير الحكومي الرسمي (White Paper) رقم 50 (1998-99) المقدم إلى البرلمان النرويجي، التوزيع العادل) يبيّن أن الغالبية العظمى من السكان يتمتعون بمستوى معيشة جيّد، وأن الظروف المعيشية الأكثر أهمية لغالبية الناس قد شهدت تحسناً خلال الثمانينات والتسعينات.
  • D'après les résultats de ces travaux, la plupart des personnes souffrant d'un handicap mental vivent chez elles et jouissent de conditions de vie satisfaisantes, fréquentent des centres de jour et des écoles ordinaires de leur communauté locale, bénéficient des services du système municipal, occupent un emploi rémunéré ou participent à des tâches quotidiennes et s'associent à différentes activités de loisir.
    وتوضح النتائج أن معظم المعوقين عقلياً يعيشون في منازلهم ويتمتعون بمستوى معيشة جيد، ويترددون على مراكز الرعاية النهارية والمدارس العادية في مجتمعاتهم المحلية، وتوفر لهم الخدمات من خلال نظام الخدمات الذي تنفذه البلدية، ويعملون في وظائف بأجر أو يشاركون في الأنشطة النهارية وفي العديد من الأنشطة الترفيهية.
  • Les zones rurales de la Malaisie jouissent en général de bonnes conditions de vie, comme le montre le recensement de 1991 sur le logement, les trois quarts environ des personnes recensées disant être propriétaires d'appareils ménagers - de postes de télévision (69 %), de réfrigérateurs (42 %), de machines à laver (19 %) de radios/chaînes hi-fi (70 %).
    وتتمتع المناطق الريفية في ماليزيا، بصفة عامة، بأحوال معيشية جيدة، كما يتضح من تعداد المساكن لعام 1991 الذي أوضح أن ثلاثة أرباع المجيبين عليه يمتلكون أدوات كهربائية منزلية مثل أجهزة التليفزيون (69 في المائة) وبرادات (42 في المائة) و غسالات (19 في المائة) وراديوهات/ترددات عالية (70 في المائة).